<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://psych.ff.upol.cz/dp/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Dozor_nad_dodr%C5%BEov%C3%A1n%C3%ADm_pravidel_silni%C4%8Dn%C3%ADho_provozu</id>
	<title>Dozor nad dodržováním pravidel silničního provozu - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://psych.ff.upol.cz/dp/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Dozor_nad_dodr%C5%BEov%C3%A1n%C3%ADm_pravidel_silni%C4%8Dn%C3%ADho_provozu"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://psych.ff.upol.cz/dp/index.php?title=Dozor_nad_dodr%C5%BEov%C3%A1n%C3%ADm_pravidel_silni%C4%8Dn%C3%ADho_provozu&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-11T20:12:06Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
	<entry>
		<id>https://psych.ff.upol.cz/dp/index.php?title=Dozor_nad_dodr%C5%BEov%C3%A1n%C3%ADm_pravidel_silni%C4%8Dn%C3%ADho_provozu&amp;diff=580&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bokto00: /* Překlad */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://psych.ff.upol.cz/dp/index.php?title=Dozor_nad_dodr%C5%BEov%C3%A1n%C3%ADm_pravidel_silni%C4%8Dn%C3%ADho_provozu&amp;diff=580&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-05-26T06:19:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Překlad&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 06:19, 26 May 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Překlad ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Překlad ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Slovensky: Dozor nad dodržiavaním pravidiel cestnej premávky&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Slovensky: Dozor nad dodržiavaním pravidiel cestnej premávky&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Německy: Überwachung  der Einhaltung der Verkehrsvorschriften  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Anglicky: Supervising compliance with road traffic regulations&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Německy: Überwachung  der Einhaltung der Verkehrsvorschriften&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Vymezení pojmu ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Vymezení pojmu ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key psychff_dp-mw_:diff::1.12:old-352:rev-580 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bokto00</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://psych.ff.upol.cz/dp/index.php?title=Dozor_nad_dodr%C5%BEov%C3%A1n%C3%ADm_pravidel_silni%C4%8Dn%C3%ADho_provozu&amp;diff=352&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bokto00: Created page with &quot;== Překlad == Slovensky: Dozor nad dodržiavaním pravidiel cestnej premávky&lt;br&gt; Německy: Überwachung  der Einhaltung der Verkehrsvorschriften   == Vymezení pojmu == Dozo...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://psych.ff.upol.cz/dp/index.php?title=Dozor_nad_dodr%C5%BEov%C3%A1n%C3%ADm_pravidel_silni%C4%8Dn%C3%ADho_provozu&amp;diff=352&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-05-06T07:57:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;== Překlad == Slovensky: Dozor nad dodržiavaním pravidiel cestnej premávky&amp;lt;br&amp;gt; Německy: Überwachung  der Einhaltung der Verkehrsvorschriften   == Vymezení pojmu == Dozo...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Překlad ==&lt;br /&gt;
Slovensky: Dozor nad dodržiavaním pravidiel cestnej premávky&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Německy: Überwachung  der Einhaltung der Verkehrsvorschriften &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vymezení pojmu ==&lt;br /&gt;
Dozor nad dodržováním pravidel silničního provozu je jedním z prostředků ovlivňování chování řidičů. Část řidičů by bez hrozby odhalení a sankcí předpisy nedodržovala, respektive dodržovala méně. Jedná se tak zejména o policejní dozor, tedy odhalování přestupků a stíhání viníků. K tomu je primárně určena složka dopravní služby Policie ČR, na tuto činnost mohou být ale v případě potřeby nasazeny také ostatní složky policie (CDV, 2007). Dozor je úzce provázán s dopravním právem a jeho vymahatelností. Hlavním cílem dozoru je motivace účastníků silničního provozu k dodržování předpisů, přičemž by měl plnit také preventivní funkci. Dozor je jedna z nutných složek systému dopravní bezpečnosti, jelikož má bezprostřední vliv na vývoj počtu nehod a jejich následků (v závislosti na jeho intenzitě a kvalitě). Zároveň potřeba ovlivňování chování účastníků provozu prostřednictvím strachu z trestu implikuje, že systémy managementu dopravy selhávají, zejména v oblasti prevence a výchovy.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dozor se primárně zaměřuje na zvyšování bezpečnosti odstrašením účastníků dopravního provozu prostřednictvím hrozby odhalení a trestu (obecná úroveň) a prostřednictvím sankcí pro ty, kteří byli chyceni a usvědčeni (specifická úroveň). Jeho účinnost je závislá na vnímání sankcí v populaci řidičů. Přičemž jako nejdůležitější se jeví jistota trestu (Vito, Maahs &amp;amp; Holmes, 2006), zatímco zvyšování samotné tvrdosti trestu přináší jen malou redukci v rizikovém chování jednotlivců (Mann et al., 1991) i malou změnu v chování populace (Elvik &amp;amp; Christensen, 2006; Watson, 2015). Tvrdost sankcí je účinný faktor v případě, když je vnímaná jistota přichycení a potrestání jako vysoká (Briscoe, 2004; Carnis &amp;amp; Blais, 2013; Watson, 2015). U dopravních recidivistů je však vnímaná jistota přichycení a potrestání velmi nízká (proto mají tvrdé sankce na tuto skupinu malý vliv). V případě vlivu rychlosti potrestání nepanuje v rámci výzkumných studií shoda, lze ji ovšem považovat za méně důležitý faktor než jistota odhalení (Fildes &amp;amp; Lee, 1993; Kalleberg, 2008; Nagin &amp;amp; Pogarsky, 2001). Rychlost trestu byla považována za důležitý faktor v minulosti, zhruba od vydání kriminologické knihy ''On Crimes and Punishments'' od Cesara Beccarii z 18. století do druhé poloviny 20. století. V rámci soudobého výzkumu se však ukazuje, že toto je příznačné spíše pro zvířata, nikoliv pro člověka, který si spojí trest s činem i po delší době.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Celkově lze konstatovat, že pokud je jistota trestu vysoká, trest přijde rychle a je přiměřeně tvrdý, tak dojde k měřitelnému snížení rizikového chování. A to jak specifického (u konkrétního člověka), tak obecného (u celé populace). Diskurz tvrdých sankcí pravidelně se vynořující v rámci společenské či politické debaty nemá v dopravněpsychologické či kriminologické literatuře opodstatnění. Navíc u tvrdých sankcí, například v podobě uvěznění, můžeme sledovat řadu doprovodných negativních jevů. Například negativní efekt na budoucí příležitosti v podobě vzdělávání a zaměstnatelnosti; na nejbližší okolí pachatele; na vztahy a vztahové zázemí a na reputaci v podobě stigmatu trestance. Také administrativní zátěž a výdaje tvrdých sankcí spojených dopravní trestnou činností nepřiměřeně zatěžují justiční systém (Dant, 2004). Proto se v rámci moderního práva aplikuje více efektivní princip restorativní justice a prevence. V tomto pojetí důležitější než samotný trest je prevence trestných činů a návrat eventuálních pachatelů do systému, usnadnění rozhodnutí převzít odpovědnost za své činy a napravit škody.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Další související pojmy ==&lt;br /&gt;
Represe, sankce za dopravní přestupky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Odkazy ==&lt;br /&gt;
CDV 2013. Popularizace výsledků dopravního výzkumu. E-learningové materiály ke kurzu bezpečnosti Centra dopravního výzkumu. http://elearning-popularizace.cdvinfo.cz/Elearning/lectures/&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cesare Beccaria, On Crimes and Punishments, trans. by Henry Palolucci (Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1963), 87-88.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bokto00</name></author>
	</entry>
</feed>